ABOUT TERESA PELKA

DSC00059

Teresa Pelka, English philology M.A.

Specialization American English and psycholinguistics, a native speaker of Polish.

More than five years a translator, editor, and proofreader; previously a teacher of English grammar.

Medical, linguistics, legal, and literary translation
English to Polish and Polish to English
Teresa Pelka.com
Teresa Pelka in Polish.com

Emily Dickinson’s poetry
Life | Love | Nature | Time and Eternity
Czas a Wieczność | Miłość | Natura | Życie

Notes for Emily Dickinson’s poetry
The fascicles and print, the poetic correlative with Webster 1828 and other literary devices, Latin and Greek inspiration, an Aristotelian theme. More→

TRANSLATION FOR THE PUBLIC DOMAIN
Public domain translation.com
US civics and more
Thomas Paine’s Common Sense in Polish
US Declaration of Independence
United States Constitution
Bill of Rights and further amendments
USA national anthem

GRAMMAR
We can use cognitive variables, to manage our grammar skills.
American English generative grammar

EDUCATION
University Master of Arts degree, M.A.
Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland
University website

Specialization: American English, psychology of language
Master’s thesis: “The role of feedback in language processing”
Defended graduation work in language psychology